Bắt giặc phải có gan, chống thuyền phải có sức
Direct English translation
To catch bandits, one must have courage; to pole a boat, one must have strength.
Equivalent English version
Fortune favors the bold
Giải thích tiếng Việt
Muốn làm nên việc khó hoặc đạt được thành công thì phải có sức khỏe, nghị lực và sự dũng cảm. Thường dùng để nhấn mạnh điều kiện cần thiết về thể lực và tinh thần khi đảm đương việc lớn.
English explanation
To succeed in difficult undertakings, one needs both physical strength and boldness. It is used to stress that major tasks require both stamina and courage.